Перевод "Seals - Seals" на русский
Произношение Seals - Seals (силз силз) :
sˈiːlz sˈiːlz
силз силз транскрипция – 31 результат перевода
And I moan like seals
- Seals - Seals
- You've changed
ты изменился.
а не я.
сильно.
Скопировать
She's gone.
majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Она ушла.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
Скопировать
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
And get him some oxygen.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
И принесите ему кислородную маску.
Скопировать
Sleeping on tails of manatees
The songs of the bearded seals
The bark of the zebra
Спящими на хвостах ламантинов
Песни усатых китов
Шкуру зебры
Скопировать
Anyway...
And there was a seal - seals are not intelligent -
"Oh, I'm not sure." But they're good with balls, aren't they?
Так или иначе...
И был тюлень - тюлени не умны -
"О, я не уверен." Но они хороши с мячами, не так ли?
Скопировать
"Oh, I'm not sure." But they're good with balls, aren't they?
Seals are good with balls and there's no logic of it.
There are no balls in Antarctic, the Arctic, the Isle of Tarctic
"О, я не уверен." Но они хороши с мячами, не так ли?
Тюлени хороши с мячами и здесь нет никакой логики.
Мячей нет ни в Антарктике, ни в Арктике, в Исле Тарктике,
Скопировать
That's God or Mother Nature saying,
"OK, seals, blubber to keep warm, fins to move 'em along,
"slippery shape...good with balls, I think I'll put in here."
Так Бог или Мать Природа говорили:
"Хорошо, тюлени, жирка для поддержания тепла, плавник, чтобы двигаться"
"удобная для скольжения фигура... хорошо владеют мячом, я думаю я заселю их сюда"
Скопировать
# Whoa, I'm a tiger #
So that's seals and swans can kill you with their arms, apparently.
But I don't know how because it doesn't quite work... I think they sharpen their beaks and then take your head off.
# Ура, я тигр.
В общем, это тюлени. А лебеди, очевидно, могут убить вас своими крыльями.
Но я не знаю как, не думаю, что у них получится. Я думаю, они оттачивают свои клювы и затем одним махом срубают вашу голову.
Скопировать
- Glad to be of service.
How do them seals get around so fast?
What happened to you?
- Рад быть полезным.
Как бы быстрей к Вам добраться?
Что с тобой случились?
Скопировать
Was on deck...
And I saw two seals.
How exciting!
Я только что с верхней палубы.
Видела двух тюленей.
Такое захватывающее зрелище!
Скопировать
You sure you know what you're doing?
Remember when you asked me what I used to do in the SEALs?
Oh, yeah.
Ты, точно, знаешь, что делаешь?
Помните, вы спрашивали, чем я занимался в спецназе ВМФ?
О, да.
Скопировать
Are you kissing me? 'Cause I can't feel a thing.
I've never done this in 1 2 hours before... and I'm not responsible if the seals leak, Deuce.
Shit!
Потому что я ничего не чувствую.
- Я никогда не делал этого за двенадцать часов, я не отвечаю, что он не потечет.
- Черт!
Скопировать
What is that? It's a machine from the old asylum.
It seals everything shut.
It's how they burned to death in '31. Dr. Vannacutt threw the switch.
- Устройство, перекрывающее все двери и окна.
Все и сгорели в 31-ом.
Доктор Вэннакат нажал кнопку...
Скопировать
- Yeah.
- Navy SEALs, right?
- That's what my file says.
- Да.
- В спецназе при ВМ Ф, верно?
- Так написано в моем досье.
Скопировать
- You, Tupperware?
- Yeah, seals in the freshness.
Party's completely booked, otherwise I'd invite you.
- Ты и "Тuррегwаге"?
- Да, вечная свежесть продуктов.
Все места забиты, а то бы я тебя пригласил.
Скопировать
- Study day.
We're supposed to do some stupid documentary about seals.
What are you doing tonight?
Внеклассные занятия.
Надо идти смотреть дурацкий документальный фильм о тюленях.
Что ты будешь делать вечером?
Скопировать
- It's a dead end.
- There's nothing on the walls or ceiling, no glyphs, no seals, no Ancient script, not even a pictograph
Isn't there always writing?
- Это тупик.
- Нет ничего на стенах или потолке, нет символов, нет знаков, нет Древних надписей, нет даже пиктограмм.
Не может быть, всегда есть надписи.
Скопировать
Apparently it escaped your attention at the time.
' Monsieur Georges Duroy is about to apply to the Keeper of the Seals for permission to add to his name
Any protest must be made in writing to the Keeper of the Seals within one year from this date. '
Тогда вы, должно быть, его не заметили.
"Месье Жорж Дюруа намерен обратиться к хранителю печати с претензией на имя "де Кантель". ...дабы впредь именоваться "Жорж Дюруа де Кантель".
Подать письменный протест хранителю печати можно будет в течение года, начиная с сегодняшнего дня".
Скопировать
Well, I wanted to see him and he was in the park.
He eats there with the seals.
You see, early this morning a train arrived.
Ну, я хотела его увидеть а он был в парке
Он завтракал вместе с тюленем
Понимаете рано утром принесли поезд
Скопировать
I was feeding a squirrel. He's an orphan. He depends on me.
Eats in the park with the seals.
You don't think this guy's a suspicious character?
Я кормил белку он сирота, у него никого нет кроме меня
Парень без работы раздает рождественские подарки получает рождественские подарки от маленькой девочки с воздушным шаром обедает в парке с тюленем и ко всему прочему усыновляет белку
Вы не думаете что он весьма подозрителен?
Скопировать
- In the park?
He eats there with the seals.
Did he tell you why he gave Timmy the train?
- В парке?
Да, мы сидели и говорили в Центральном парке он там завтракает с тюленем
он объяснил зачем подарил Тимми поезд?
Скопировать
We are playing for the moment in a variety theater but...
But that doesn't mean you should work with less precision... than performing seals, which precede you
You don't honor the ballet by your presence in it.
Нам выступать еще в театре Уолейс, но...
- Да, мадам. Но это не значит, что можно работать спустя рукава.
Это не балет принадлежит вам.
Скопировать
You know, that reminds me.
Out in San Francisco, near the ocean... there's a big rock full of hundreds of really wild seals.
Not tame ones like these.
Кстати вспомнилось.
Возле Сан Франциско, на океанском побережье... есть большая скала, а на ней живут сотни диких тюленей.
Не прирученных, а действительно диких.
Скопировать
Not tame ones like these.
They're sea lions, not seals.
Hi, Peter.
Не прирученных, а действительно диких.
- Это морские львы, а не тюлени.
Привет, Питер.
Скопировать
I hereby declare today to be Marge Simpson day... in the city of Springfield.
They're like seals-- toss 'em a fish... and watch 'em slap their fins together.
Well, all's well that ends well.
Сегодня в Спонгфилде день Мардж Симпсон.
Как ученые моржи. Брось им рыбку - захлопают плавниками.
Все хорошо, что хорошо кончается.
Скопировать
I can't take any further disappointmernts.
-What if you check the other seals?
-No cleanup until 10 A.M. tomorrow.
Мне не в силах больше вынести разочарования.
Почему не проверишь остальные обшивки?
- Они могут прийти только завра после 10.00.
Скопировать
-No cleanup until 10 A.M. tomorrow.
I'll go check those other seals and structures now.
Wait a minute. I'll examine them!
- Они могут прийти только завра после 10.00.
Я проверю остальные обшивки и сооружения.
Подожди, я уже их проверил!
Скопировать
-You will not take responsibility!
-Thadius asked me to check those core seals!
We have equal status!
Этого не будет!
-Тадеус сказал, чтобы я проверила!
Ты не мой начальник! Наши должности равные!
Скопировать
They always pick the most intellectually devoid movie on the racks.
Navy Seals.
It's like in order to join, they have to have an IQ less than their shoe size.
Они всегда выбирают с полки самый тупой отстой.
Морские котики!
Такое впечатление, что у них у всех IQ ниже их размера обуви.
Скопировать
God has no secrets.
The signs are contained in The Bible are called the seven seals.
The first four have already begun.
У Бога нет секретов.
Знамения заключены в семи печатях.
Первые четыре уже начались.
Скопировать
- just who's susceptible.
- These guys the SEALs? - Yeah.
Those guys ain't so tough.
Они справятся!
- Боевые пловцы?
- Да. Они не такие крутые, как кажутся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Seals - Seals (силз силз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seals - Seals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силз силз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение